Nikto nie je dokonalý. To si pri hľadaní partnera či partnerky istotne zistil aj ty. Veľmi podobné, ak nie úplne rovnaké, to je aj v oblasti pravidiel slovenského pravopisu. Pripravili sme si pre teba krátky ťahák, ktorý ťa dokonca môže zachrániť pri písaní motivačného listu na vysokú či do tvojho budúceho zamestnania. Tak poďme na to!
1. Môžme už ísť?
No nemôžme. Ak chceme slovo môcť použiť v prvej alebo druhej osobe množného čísla, správne použitie je môžeme, resp. môžete.
2. Ale najprv umyjem riady
A koľkože ich máš? Obvykle umývame iba jeden riad, a to aj napriek tomu, že tým poukazujeme na viacero kusov riadu. Rovnaké pravidlo platí aj pre príbor.
3. Keby viem, že prídeš, tak aj upracem
Ak používaš časticu keby so slovesom v tvare prítomného času, napríklad keby odídem skôr, miešaš mongolčinu s turečtinou. Podmienkové vety v slovenčine fungujú trošičku inak, ale veľmi jednoducho. Nesprávne napísaná veta vyššie by mala znieť: Keby som vedel, že prídeš, tak by som aj upratal.
4. Nesústredíš sa
Toto chápe málokto. Sloveso sústrediť sa by sa dalo prirovnať k slovesu skočiť. Vieme povedať skočím a skočil som, ale tvar skáčem už nie je odvodený od skočiť, ale skákať.
Podobné platí aj pri vyššie uvedenom slovese – sústredím sa znamená, že ešte nie som sústredený, ale o chvíľu budem. Ak už sústredený som, mal by som povedať sústreďujem sa.
5. Vieš hrať na klavír?
Dobrá otázka, viem. Ale jej znenie nie je úplne správne. Keď niekto opisuje svoje hudobné nadanie, mal by povedať, že hrá na klavíri. Tvar na klavír nie je správny.
6. A máš doma aspoň dva klavíre?
Ďalšia dobrá otázka, mám. Dokonca tri, no nie však klavíre, ale klavíry. Pozor, toto neplatí pre ďalšie mätúce slovo – tigry – správny tvar je tigre.
7. To by ma nikdy nenapadlo…
Tomu never, tigre bývajú veľmi agresívne. Ak máš však prelomovú ideu, povedz, že ti niečo napadlo, a nie ťa. V opačnom prípade by si nechtiac poukázal na útočnosť predátorov, ktoré majú človečinu veľmi rady.
8. Rady? Veľmi rady? Dlhé rady? Národné rady?
Áno, áno, áno. Všetky tri. Keď máme subjekt len v mužskom neživotnom, ženskom a/alebo strednom rode, hovoríme, že ťa tieto tigre/kamošky/dievčatá majú rady. Ak do deja zamiešaš učiteľa či futbalistu (teda životný mužský rod), členovia tejto skupiny ťa majú radi.
Nepochybne si pamätáš aj tie dlhé rady, ktoré boli na začiatku pandémie pri pokladniciach. Vieš však o tom, že v obchode sa nestaviaš do rady, ale do radu? Slovo rada totiž znamená niečo iné – poznáš ho napríklad z ustáleného slovného spojenia národná rada.
9. Ako rad(a), tak aj variant(a)?
Jedným slovom? Nie. Dvomi? Určite nie. Podstatné meno variant je mužského rodu a jeho ženskou alternatívou je slovo variácia, nie varianta.
10. Mám hlad
To, že fráza mám hlad je z češtiny a správny tvar je som hladný, vieš takmer určite. Tvojej pozornosti možno uniká fakt, že na zasýtenie hladu ti nepomôže chleba s pomazánkou, ale chlieb s nátierkou. Nesprávne pomenovanie je tiež párka v rohlíku, to sa po slovensky povie… vopcháčik?! Vôbec nie, vopcháčik je len prank na slovenských jazykovedcov, ktorý sa pred niekoľkými rokmi rozšíril rýchlejšie ako koronavírus. Je to hot-dog.
11. Dávaš si mobil na noc do zástrčky?
Dávam, ale nie vždy, iba čas od času. Nie je to správne – moderné smartfóny sú voči prebíjaniu prekvapivo odolné, ale namiesto frázy čas od času by sme mali používať slovné spojenie z času na čas.
Ale späť k zástrčkám a zásuvkám, čo sú dve odlišné veci: zásuvka je tá zabijacká vec na stene, do ktorej nikdy nezasúvaj nič okrem zástrčky. Tú tam bez obáv strčiť môžeš. Mobil si teda do zástrčky určite nedávaš.
12. Software update
Ak máš teda mobil v noci zapojený do zásuvky, asi sa ti naň z času na čas stiahne aktualizácia softvéru. Vieš ale niečo o implementácii funkcií v novej verzii systému? A dostal si v nedávnej histórii veľa aktualizácií? To je jedno, teraz k tomu chaosu, ktorý v ii a ií nepochybne máš. Teda, teraz už určite.
Keď hovoríme o jednej implementácii, verzii alebo histórii, na konci slova používame krátke ii. Ak je reč o väčšom počte funkcií či aktualizácií, na koniec patrí dlhé ií.
13. Hlava dopletená
Už si snáď myslíš, že všetko vieš? Tak to teda nie. Nepochybujeme o tvojich znalostiach, ale s naším ťahákom to budeš mať celé ľahšie.
Tu si musíš v porovnaní s prechádzajúcim bodom zapamätať presne opačné pravidlo – ak hovoríš o viacerých znalostiach, v slove tvojich musíš dať krátke i. Ak po svete chodíš s naším ťahákom vo vrecku, ktorý ti nepochybne stačí jeden, budeš vedieť, že v takom prípade na í patrí aj dĺžeň.
14. Ten ťahák ti teda doporučujem
Vďaka, že naň máš pozitívny názor, ale ešte jeden malý detail – slovo doporučujem nie je po slovensky. Správny tvar je odporúčam.
15. Tak už konečne viem slovensky?
No, skoro. Už len posledná drobnosť: podľa pravidiel slovenského jazyka hovoríme po slovensky, nie len slovensky. To isté platí pre po česky, po anglicky, po mongolsko-turecky a pre všetky ostatné jazyky.