Nová hymna bez štátnych miliónov? Slováci si zamilovali pieseň o Štúrovi, prevalcovala aj úpravu Oskara Rózsu

A Slováci postupne rozhodujú, ktorá pieseň je tá lepšia.


Slovenská kultúrna scéna sa ocitla v nezvyčajnom napätí, ktoré rozprúdilo diskusiu o národnej identite a umeleckej hodnote štátnych symbolov. Zatiaľ čo oficiálne snahy o inováciu slovenskej hymny pod taktovkou Oskara Rózsu narazili na vlnu kritiky a rozpakov, z tábora filmových tvorcov prišla nečakaná odpoveď. Filmová pieseň k pripravovanej snímke o Ľudovítovi Štúrovi v podaní kapely Hrdza sa stala okamžitým virálnym hitom, ktorý Slováci vnímajú ako autentické zrkadlo národnej duše, informuje web Topky.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

Kontrast medzi týmito dvoma projektmi nemôže byť výraznejší. Oskar Rózsa pred časom predstavil svoju monumentálnu úpravu hymny, ktorá štátnu pokladnicu stála 20 000 eur. Napriek vysokému rozpočtu a účasti veľkého orchestra však u verejnosti vyvolala skôr vlnu kontroverzie. Mnohí poslucháči jej vyčítali stratu pôvodnej dravosti a prílišnú pompéznosť, ktorú posmešne označovali za projekt, ktorý nezvládol naplniť očakávania národa.

V úplne inom svetle sa ukazuje novinka od kapely Hrdza. Titulná skladba k filmu o najväčšom slovenskom národnom buditeľovi stavia na známej melódii piesne „Nad Tatrou sa blýska“. Vlieva jej však nový život. Režisérka Mariana Čengel Solčanská k nej napísala text, ktorý podľa fanúšikov pôsobí aktuálne, hlboko a pravdivo. Pieseň sa tak v priebehu pár dní stala v očiach verejnosti neoficiálnou, modernou hymnou, ktorá nepotrebuje miliónové rozpočty, aby zasiahla srdce poslucháča.

Nová hymna k novému filmu

Samotná režisérka vysvetľuje, že ide o autorskú interpretáciu pôvodnej ľudovej piesne „Kopala studienku“, z ktorej naša hymna historicky vychádza. Táto pieseň je so Štúrom bytostne spojená. Napísala som nové slová, ktoré vstupujú do dialógu s pôvodnou ľudovou piesňou aj s hymnickým rozmerom, vzdávajú hold ľudovej piesni aj hymne ako symbolu štátnosti, povedala režisérka. Výsledkom je umelecký prejav, ktorý fanúšikovia označujú za skutočný „dejinný čin“.

kultura plus nová streamovacia platforma hymna 2 donatellova busta

Mohlo by ťa zaujímať:

Horror Hymna 2 či akčný thriller Donatellova Busta. Streamovacia platforma Kultúra Plus ťa zavedie do sveta politických afér

Reakcie pod videoklipom na sociálnych sieťach sú zaplavené emóciami a hrdosťou. Mnohí komentujúci vyzdvihujú najmä jedinečnú kombináciu kultúry, tradícií a slovenskej prírody, ktorú pieseň evokuje. Slová o hromoch a bleskoch, ktoré majú biť za náš národ, rezonujú v dnešnej rozdelenej dobe mimoriadne silno. Poslucháči oceňujú najmä to, že hudba pôsobí živo a organicky, bez zbytočného pátosu, ktorý často sprevádza oficiálne štátne objednávky.

Porovnávanie s novou hymnou

Zaujímavým aspektom je priame porovnávanie s prácou Oskara Rózsu. Diskusie sú plné ostrých komentárov, ktoré favorizujú verziu od Hrdze pred „paškvilom s fujarou“, ako niektorí posmešne nazývajú Rózsovu úpravu. Kým oficiálna verzia zostáva v pamäti ľudí skôr ako symbol drahej kontroverzie, filmová pieseň vyvoláva úprimné slzy v očiach a pocit národnej spolupatričnosti.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

Historický kontext celej témy dodáva sporu ešte hlbší rozmer. Hymna „Nad Tatrou sa blýska“ vznikla v roku 1844 ako protest song Janka Matúšku po tom, čo bol Ľudovít Štúr suspendovaný z bratislavského lýcea. To, že dnes táto melódia ožíva práve v súvislosti s filmom o Štúrovi, vnímajú mnohí ako symbolický návrat ku koreňom. Je to návrat k duchu revolty a hrdosti, ktorý stál pri zrode nášho národného sebauvedomenia.

Rozdelené Slovensko sa spája

Prepojenie histórie, kinematografie a súčasného ethno-rocku v podaní Hrdze vytvorilo dielo, ktoré fanúšikovia označujú za „konečne poriadnu verziu“. Autenticita, ktorú do skladby vložila režisérka a hudobníci, sa zdá byť presne tým prvkom, ktorý v draho zaplatenej Rózsovej verzii absentoval. Verejnosť tak jasne deklarovala, že slovenská duša sa nedá kúpiť za vysoký honorár, ale musí vyvierať z úprimného umeleckého presvedčenia.

Slovensko sa tak v otázke hymny jasne rozdelilo. Na jednej strane stojí oficiálna štátna línia s vysokými nákladmi a vlažným prijatím. Na strane druhej stojí umelecká sloboda, ktorá si získala srdcia tisícov ľudí. Zdá sa, že kým jedna verzia ostane predmetom politických a finančných analýz, pieseň od Hrdze bude rezonovať v ušiach Slovákov ešte dlho ako skutočná oslava nášho národa.

Nezabúdajme však na fajnšmekrov – tých, ktorí viac holdujú neoficiálnej verzii slovenskej hymny od českého skladateľa Varhana Orchestroviča Bauera. K tej verzii síce mnohí hovoria, že ide skôr o soundtrack z videohry, ale ak máš dosť tej slovenskej národnej vážnosti, tak Bauerova verzia je presne pre teba.


REKLAMA
Šimon Patkoš
Svoju písaciu púť som začal už na strednej škole, no do sveta textu som sa naplno ponoril počas štúdia filmovej scenáristiky a dramaturgie na vysokej škole. Najviac sa vo svojich článkoch venujem filmovým témam, no nepohrdnem ani originálnymi historicko-kuriózno-krimi príbehmi.Okrem písania sa venujem ilustrácii a literárnej tvorbe. A aby sme si lepšie rozumeli — najlepšia vec na svete sú dve hodiny strávené v poloprázdnom kine pri dobrom filme.
Najčítanejšie
Podobné