Na našej pomyselnej ceste po mape svetových jazykov sa dnes vyberieme do exotiky a zaletíme si do Afriky. Bližšie sa pozrieme na swahilčinu. Swahilčina nie je jazykom, o ktorom by mali ľudia v strednej Európe veľké poznatky. Možno vieš, že je to jazyk rozšírený predovšetkým v južnej časti Afriky, ale viac asi nie.
Iste ťa prekvapí skutočnosť, že zopár swahilských slov poznáš aj ty. Neveríš mi? Rafiki je priateľ, simba je lev a nala je dar. Pripomína ti to niečo? Áno, vo filme Leví kráľ majú postavy mená, ktoré autori tejto kreslenej rozprávky vybrali práve zo swahilského slovníka. Tak čo, pozrieme sa spolu aj na ďalšie zaujímavosti z tohto jazyka?
1. Ešte chvíľu teda ostaneme pri Levom kráľovi a povieme si význam mien aj ostatných postáv. Mufasa, Simbov otec, je v preklade kráľ. Výstižné, však? Jeho mama sa volá Sarabi, v swahilčine prelud.
Pumbaa znamená hlúpučký, bezstarostný. Jeho kamarát Timon však prekvapivo meno so swahilským pôvodom nemá. Taktiež ani tukan Zazu.
2. A, samozrejme, nesmieme zabudnúť na najslávnejšiu swahilskú vetu Hakuna matata, ktorá sa do slovenčiny prekladá ako žiadny problém, bez starostí.
3. Swahilčinu ovláda na rôznej úrovni približne 100 miliónov ľudí v Keni, Tanzánii, Ugande, Mozambiku, Somálsku, Burundi, Rwande, Konžskej demokratickej republike a Zambii. Materinským jazykom je ale len pre 5 miliónov Afričanov.
4. Swahilčina je latinčinou východnej Afriky. V tejto časti sveta žije mnoho rôznorodých národov a etník, ktoré majú odlišné jazyky a medzi sebou si nerozumejú. Preto sa v týchto afrických končinách používa swahilčina ako medzinárodný dorozumievací jazyk.
5. Swahilčina sa pôvodne písala arabským písmom, ale od 19. storočia sa používa latinka.
6. Aj v slovenčine máme slovo, ktoré je swahilského pôvodu. Je to safari, ktorého pôvodný význam je cesta, trasa.
7. Swahilčina patrí podľa jazykovedcov medzi tie jednoduchšie jazyky. Vďaka jej relatívnej gramatickej jednoduchosti a zemepisnému rozšíreniu si ju jazykoví nadšenci pri štúdiu často vyberajú ako prvý spomedzi afrických jazykov.
8. Swahilčina sa po swahilsky povie Kiswahili a približný význam tohto názvu je jazyk obyvateľov pobrežia.
9. Swahilčina patrí do skupiny bantuských jazykov spolu s asi ďalšími 300 africkými jazykmi. Bantuské jazyky sú známe takým špeciálnym mľaskavým zvukom v niektorých slovách, ktorý si môžeš pamätať aj napríklad z filmu Bohovia sa museli zblázniť z roku 1980. Swahilčina však pravdepodobne po stáročiach trvajúceho vplyvu arabčiny toto mľaskanie stratila.
10. Najstarší po swahilsky písaný text pochádza z roku 1711. Je písaný ešte v arabskom písme a bol to list adresovaný portugalským kolonizátorom v Mozambiku. Tento dokument je dnes strážený v historickom archíve v indickom meste Goa.
11. Afroamerický sviatok kwanzaa, ktorý sa slávi v období našich vianočných sviatkov, má pôvod svojho názvu práve v swahilčine. Prekladá sa ako začiatok.
12. Čas vo swahilskej kultúre sa začína o 6. hodine rannej, nie o polnoci ako u nás.
13. V pesničke Liberian girl od Michaela Jacksona je časť textu, ktorá nie je naspievaná v angličtine. Mnohí si myslia, že je to niektorý z mnohých jazykov Libérie. To však nie je pravda. Ide o swahilčinu, hoci tá sa v Libérii nepoužíva.
Lingvistické zaujímavosti z ďalších cudzích jazykov nájdeš tu.