Tlačidlo na zatvorenie okna potvrdenia platby
Tvoje predplatné bolo aktivované
Nedeľa 15.12.2024
sk
Ivica
cz
Radana

Anglické homonymá, ktoré mnohým motajú hlavu. Vieš, ako ich použiť správne?

Slová, ktoré sa rovnako čítajú, ale významovo sú úplne inde.


Všetci sme sa na základnej škole učili o troch skupinách slov – antonymá, synonymá a homonymá. V tomto článku sa budeme venovať iba homonymám v spojitosti s anglickým jazykom. V slovenčine to sú slová, ktoré sa rovnako píšu, ale majú rozdielny význam. Ako napríklad – koruna (minca) a koruna (stromu).

Asi najväčší rozdiel medzi slovenčinou a angličtinou je, že anglické slová sa nepíšu tak, ako sa čítajú. Preto sa budeme aj na tieto homonymá pozerať na základe výslovnosti. Písanou formou sú síce rozdielne, no keď ich počujeme vo vetách, kontext je to, čo nám pomôže prísť na ich význam.

Dear/Deer (dír)

Ak chceš svojej polovičke napísať niečo pekné, tak zvoľ možnosť dear, čo znamená drahá. Ak by si zvolil tú druhú možnosť, tak by ti veľmi rýchlo vynadala. Nazval by si ju totižto jeleňom. Slovo dear sa dá použiť aj vo význame milý. Dokonca takáto veta v angličtine skutočne existuje: „My dear deer got lost.“ (Môj drahý jeleň sa stratil.)

Shutterstock

Peace/piece/pees (pís)

Chceš svetový mier? V tom prípade by si povedal: „I want world peace.“ Ak máš chuť iba na kúsok koláča, tak povedz: „I want a piece of cake.“ Ak ale vidíš niekoho na malej toalete, tak povieš: „He pees.“ Tieto slová nemajú nič spoločné, dokonca ani písomnú formu. Napriek tomu sa čítajú úplne rovnako. Už ti z toho vybuchol mozog? A vraj angličtina je úplne jednoduchá.

Ate/eight (eit)

Na vyjadrenie toho, že si už jedol, použiješ slovo ate. Číslo osem je eight. „I ate dinner at eight o’clock,“ znamená, že si jedol večeru o ôsmej. Čo by si určite nemal robiť, lebo priberieš.

Zabehnuté vianočné pochúťky ťa už nezaskočia: Nauč sa Heimlichov manéver, ktorým dokážeš zachrániť svojich blízkych

Mohlo by ťa zaujímať:

Zabehnuté vianočné pochúťky ťa už nezaskočia: Nauč sa Heimlichov manéver, ktorým dokážeš zachrániť svojich blízkych

Tea/tee (tí)

Ak sa teda rozhodneš, že po ôsmej jesť nebudeš, tak si na seba môžeš dať nejaké pohodlné tričko a urobiť si aspoň čaj. V tom prípade by si povedal: „I am wearing a comfortable tee, and I am going to make a tea.“

Shutterstock

Meat/meet (mít)

Čaj máš už vypitý, no stále si hladný. Určite by si si dal nejaké mäsko na oleji. V takej situácii by si si povedal: „I want some meat,“ chcem nejaké mäso. Tvoje sebaovládanie je už vycvičené, a preto sa radšej rozhodneš ísť na večerné stretnutie so svojím kamarátom. „I am going to meet a friend = Stretnem sa s mojím kamarátom.“

Pokračovanie článku nájdeš na ďalšej strane


Tagy:

Najčítanejšie
Podobné

Vitaj na stránke EMEFKA

Posúvaj prostom doľava alebo doprava a objav viac

Práve sa deje

Klikni a uvidíš aké máme novinky

Domov
TOP
Trending
PREMIUM
Emefka Daily logo
Nový spravodajský web
Práve sa deje

Odomknúť článok

kamošovi

Táto funkcia je dostupná iba členom Emefka PREMIUM. Skopíruj špeciálny odkaz a zdieľaj obsah so svojimi kamošmi.

Kopírovať odkaz

Odkaz bol skopírovaný

Odomknúť článok

kamošovi

Táto funkcia je dostupná iba členom Emefka PREMIUM, prihlás sa do svojho konta. Ak členom nie si, využi túto možnosť a zakúp si predplatné.

Zakúpiť Zakúpiť

Blahoželáme, máš prémiových kamošov!

Tento obsah je štandardne platený, no tvoj kamoš je členom Emefka PREMIUM a obsah ti odomkol. Stačí zadať tvoju emailovú adresu.