Anglické homonymá, ktoré mnohým motajú hlavu. Vieš, ako ich použiť správne?

Slová, ktoré sa rovnako čítajú, ale významovo sú úplne inde.


No/know (nou)

Ak by sa ti zdala anglická výslovnosť doteraz stále ľahká, tak ďalšie pravidlo, na ktoré nesmieš zabudnúť, je, že písmeno k sa na začiatku slov v angličtine nečíta. „I know,“ znamená ja viem, ak ale chceš na nejakú otázku odpovedať slovkom nie, tak použiješ no.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

Knew/new (ňju)

Na podobnom princípe ako v predchádzajúcom bode fungujú aj tieto homonymá. „I knew it,“ znamená vedel som to. Zatiaľ čo, „I have new shoes,“ znamená, že mám nové topánky.

Shutterstock

Buy/by/bye (bai)

Ak chceš mať nové topánky, musíš si ich najprv kúpiť. V takom prípade použiješ slovíčko buy, čo znamená kúpiť si. Pri odchode použiješ bye, čo znamená ahoj alebo zbohom. Predložka by má viaceré významy. Najčastejšie sa asi stretneme s prekladom vedľa. „Sit by me,“ znamená sadni si vedľa mňa.

Odporúčame prečítať:

Ako v horúčavách chrániť svojich domácich miláčikov? Veterinár upozorňuje na veľkú chybu, ktorej sa Slováci stále dopúšťajú

Cell/Sell (sel)

Kúpil si si nové topánky, no zistíš, že ti až tak dobre nesedia, a chceš ich predať. Tak použiješ slovíčko sell a povieš „I want to sell my new shoes,“ čo v preklade znamená, že chceš predať svoje nové topánky. Po tom, čo si dal inzerát na internet, ťa možno niekto osloví na tvoj telefón, čo je v tomto prípade slovíčko cell. Cell je skratka slova cell phone, čo znamená telefón. Avšak, v prvom rade má toto slovo aj dva ďalšie významy.

Predstav si, že sa ti niekto ozval na inzerát ohľadom predaja topánok a poslal ti peniaze. Ty sa ale rozhodneš si nechať aj tie peniaze a aj topánky. Veď prečo nie? V takom prípade môžeme použiť anglickú vetu „You can end up in a (prison) cell.“ Môžeš skončiť v cele. Cell je aj pojem používaný v biológii a znamená bunka.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU
Shutterstock

Tail/tale (tejl)

Poznáš ten pocit, keď po celom dni prídeš domov a tvoj pes sa teší tak, akoby ťa nevidel celý mesiac? Chvostíkom vrtí ešte polhodinu potom, čo si prišiel. V angličtine by si povedal, že „My dog is wagging his tail = môj pes vrtí chvostom.“ Slovíčko tale znamená príbeh. Takže ak si zažil niečo neuveriteľné na výlete a chceš to povedať svojim kamarátom, tak povieš: „I am going to tell you an unbelievable tale about my trip.“

Aisle – I’ll – isle (ajl)

Dôvod, prečo sa tieto tri slová vyslovujú rovnako, netuší ani samotná angličtina. Aisle znamená ulička. Najčastejšie to môžeš použiť napríklad v obchode, keď by si povedal „Meat is in the next aisle = Mäso je vo vedľajšej uličke.“

Ak namiesto obchodu zamieriš na dovolenku na nejaký ostrov, tak použiješ slovo isle. I’ll je budúca forma slova byť. Takže môžeš povedať vetu: „I’ll be on a far away isle next week. Budúci týždeň budem na vzdialenom ostrove.“

Shutterstock

Tagy:
Sledujte nás na Google Správy
Nenechajte si ujsť žiadne dôležité novinky.
Sledovať
Po otvorení kliknite na hviezdičku Sledovať
REKLAMA
Mário Budinský
Absolvent grafického dizajnu na UAT v Bratislave a marketingovej komunikácie na UCM v Trnave, ktorý sa už viac ako 10 rokov profesionálne venuje analýze internetových trendov, digitálnemu storytellingu a monitoringu popkultúry. Patrí k priekopníkom domácej internetovej scény, pričom meme tvorbe sa denne venuje už vyše 20 rokov. Ako autor desiatok tisícov satirických príspevkov aktívne formuje slovenský digitálny folklór, pričom jeho vizuálny obsah opakovane vyvolal celonárodné spoločenské debaty. V redakcii EMEFKA sa špecializuje na včasné zachytenie online bizáru, bulvárnych fenoménov a transformáciu komplexných trendov do virálneho obsahu.
Najčítanejšie
Podobné
REKLAMA