Známe anglické slová, nad ktorých významom sa nezamýšľaš a asi ho ani nepoznáš
- Meme: Slovo „meme“ označuje obrázky, videá alebo texty, ktoré sa šíria online a často s humorom alebo iróniou komunikujú určitý koncept.
- Swipe: Slovo „swipe“ sa často používa v spojení s mobilnými aplikáciami na zoznamovanie, kde používatelia posúvajú obrazovky vpravo alebo vľavo na vyjadrenie svojho záujmu.
- Cheat day: Tento termín označuje deň, keď si človek dovolí jedálny prehrešok alebo konzumáciu nezdravých potravín po dňoch dodržiavania diéty.
- Streaming: Hoci existuje slovenský ekvivalent „streamovanie,“ v anglickej forme „streaming“ sa často používa na opis online prenosu hudby, filmov, televíznych programov prípadne iného obsahu.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU
Nie až také rozšírené anglické slová, ktoré nemajú slovenský ekvivalent
- Scam: Anglický výraz „scam“ označuje podvod alebo trik, ktorým sú ľudia oklamaní, a je to užitočný termín na opis určitých situácií, no bez slovenského ekvivalentu.
- Binge-watching: Termín „binge-watching“ opisuje sledovania seriálov alebo filmov v rade bez prerušenia, a rovnako toto slovo nemá presný slovenský ekvivalent.
- FOMO (Fear of Missing Out): „FOMO“ je skratka pre pocit strachu z premeškanej príležitosti a opisuje úzkosť, ktorú niekto cíti, keď sa obáva, že mu niečo dôležité uniklo.
- Ghosting: „Ghosting“ je termín používaný v súvislosti s rozchodmi a znamená, že niekto prestane komunikovať s partnerom alebo priateľom bez vysvetlenia alebo upozornenia.
- Mansplaining: Tento výraz označuje situáciu, keď muž zbytočne a naduto vysvetľuje žene niečo, čo tá dobre vie alebo čo nie je relevantné. Aj tento výraz patrí medzi anglické slová, ktoré nemajú slovenský ekvivalent.
- Zoom fatigue: Tento výraz popisuje únavu a vyčerpanie, ktoré môžu nastať po dlhšom čase strávenom na online videokonferenciách.
