Známe slovné spojenia o krokodílích slzách, Pyrrhovom víťazstve či boji s veternými mlynmi používame často a úplne automaticky. Málokedy sa ale zamyslíme nad tým, kde majú tieto frazeologizmy svoje korene.
V tomto článku sa na pôvod niektorých z nich pozrieme trochu bližšie. Mnohé z nich pochádzajú zo starovekých mýtov, románov či kníh, ale odkazujú aj na skutočné historické udalosti.
1. „Plakal krokodílie slzy.“
Keď o niekom vyhlásime, že plakal krokodílie slzy, myslíme tým, že jeho smútok nie je úprimný. Že je falošný a nútený. Kde sa ale toto spojenie vzalo? Prvýkrát sa s ním zrejme stretávame v 14. storočí. Sir John Mandevill vo svojich pamätiach napísal, že keď krokodíly jedia svoje obete, tak pri tom prelievajú slzy. Skoro akoby im bolo ľúto, že ich požierali. Napriek tomu to ale robili.
O spopularizovanie tohto slovného spojenia sa ale pravdepodobne postaral až v 16. storočí dramatik William Shakespeare. Tento frazeologizmus nájdeme vo viacerých jeho hrách, napríklad Othello či Henrich VI. Zaujímavosťou je, že krokodíly často pri požieraní obetí naozaj prelievajú slzy. Avšak nemá to žiadny súvis s ich emóciami. Slzy im skrátka pomáhajú prečisťovať a zvlhčovať oči.

2. „Bolo to Pyrrhovo víťazstvo.“
Označenie Pyrrhovo víťazstvo používame v situácii, v ktorej dotyčný síce nad súperom v niečom zvíťazil, ale v konečnom dôsledku tento úspech nemal žiadny reálny dopad. V skutočnosti tak o žiadne víťazstvo nešlo, hoci „papierovo“ áno. Človek, ktorý dosiahol Pyrrhovo víťazstvo, tak síce má na konte úspech, ale ten mu vlastne priniesol oveľa viac ťažkostí, prípadne bol zaplatený až príliš draho.
Slovné spojenie odkazuje na starovekého bojovníka Pyrrha, kráľa z Epiru, ktorý bojoval proti Rímskej ríši. Zúčastnil sa bitky pri Auscule, z ktorej síce vyšiel ako víťaz, ale zaplatil za to vysokú cenu v podobe mnohých mŕtvych vojakov.
Keď mu dôstojníci zablahoželali k víťazstvu, údajne len utrúsil: „Ešte jedno také víťazstvo a sme zničení.“ Aj napriek oficiálnemu víťazstvu teda šlo skôr o prehru, keďže Pyrrhovo vojsko bolo výrazne oslabené.

3. „Treba vyčistiť Augiášov chliev.“
Pokiaľ niekto povie, že „ten Augiášov chliev už treba vyčistiť“, myslí tým, že treba vyčistiť niečo, čo je mimoriadne špinavé, neudržiavané. Význam sa, pravdaže, používa aj v prenesenom slova zmysle. Napríklad v politickom kontexte môže Augiášov chliev označovať korupciu, zločinnosť, rodinkárstvo či mafiánske praktiky. Ak sa niekto podujme ho „vyčistiť“, znamená to, že spustí ozdravné procesy, zbaví sa toxických ľudí a nastaví potrebné reformy, aby danú inštitúciu pozdvihol.
Toto slovné spojenie pochádza z gréckeho mýtu o Héraklovi. Ten dostal za úlohu vyčistiť chliev kráľa Augiáša, ktorý vlastnil 3-tisíc kusov dobytka, ale vôbec sa oň nestaral. Jeho chliev tak bol plný hnoja a hovorilo sa, že je nemožné ho vyčistiť. Pre Hérakla predstavovalo vyčistenie Augiášovho chlieva jednu z dvanástich úloh, ktoré musel splniť, ak chcel dosiahnuť slobodu.

Hérakles si za odmenu od kráľa vypýtal desatinu jeho dobytka. Augiáš súhlasil a posmieval sa mu s tým, že úlohu nikdy nedokáže splniť. Napokon sa mu to ale podarilo. Hérakles stádo vyhnal na pastvu, od chlieva vykopal priekopy k riekam Péneu a Alfeiu a pustil do nich vodu. Tá hnoj okamžite vyplavila.
V tomto článku sa po odomknutí dozvieš
- Čo sa podľa gréckych mýtov nachádzalo v Pandorinej skrinke
- Ktoré dve slovné spojenia sú spojené s historickým momentom, keď Caesar prekročil rieku Rubikon
- Ktorému známemu románu vďačíme za boje s veternými mlynmi
Po odomknutí tiež získaš
- Články bez reklám na EMEFKA, Startitup, Fontech
- Neobmedzený prístup k viac ako 75 000 článkom
- Benefity v hodnote viac ako 100 €