Ministerka kultúry Martina Šimkovičová pokračuje vo svojej misii za očistu slovenského jazyka. Po kontroverznom návrhu na zmenu štátnej hymny prichádza s ďalším prelomovým projektom – komplexnou reformou jedálnych lístkov v slovenských reštauráciách.
Podľa informácií, ktoré ministerka zverejnila na svojom telegramovom kanáli, hlavným cieľom je eliminácia cudzích výrazov v prípadoch, kde existujú slovenské ekvivalenty.
„V poriadku nie sú ani jedálne lístky v reštauráciách bez ponuky uvedenej v slovenskom jazyku, čo v konečnom dôsledku môže odradiť časť potenciálnych zákazníkov od využitia ich služieb,“ uviedla Šimkovičová. Novela má podľa jej slov upevniť postavenie ministerstva kultúry ako správneho orgánu a zabezpečiť účinný štátny dohľad nad dodržiavaním zákona o štátnom jazyku.
Naša redakcia získala exkluzívny náhľad do toho, ako by mohli vyzerať slovenské jedálne lístky po novom.
„Obscénnosti na Oravskej priehrade“ po ťažkom dni
Menu by po novom mohlo vyzerať napríklad takto:
Nápoje a miešané nápoje
- Sex on the Beach → Obscénnosti na Oravskej priehrade
- Bloody Mary → Krvavá Mária z Terchovej
- Moscow Mule → Bratislavský somár
- Long Island Iced Tea → Ľadový čaj z Petržalky
- Irish Coffee → Zbojnícka káva s pálenkou
- Aperol Spritz → Tatranská bublinka
Predjedlá a polievky
- Bruschetta → Natretý chlebík s paradajkou
- Carpaccio → Tenučko krájaná surová hovädzinka
- French Onion Soup → Cibuľová máčanka po záhorácky
- Caesar salad → Veľkomoravský šalát cisára Svätopluka
Hlavné jedlá
- Spaghetti Carbonara → Slížiky s vajcom a slaninkou
- Fish & Chips → Vyprážaná rybacina so zemiačikmi
- Beef Wellington → Hovädzí závin po Jánošíkovsky
- Chicken Tikka Masala → Kuracie kocky v korenenej omáčke spod Kriváňa
- Cheeseburger → Syrová fašírka v žemli
- Hot Dog → Spišský párok v rožku
Dezerty
- Tiramisu → Kávové pokušenie spod Tatier
- Crème brûlée → Prepálený pudingáčik
- Cheesecake → Tvarohová pochúťka
- Panna Cotta → Mliečny stuhnutý dezertík
Aby sme reštaurácie úplne odbremenili od starostí, dovolili sme si navrhnúť tiež oznam, ktorý by mal byť viditeľne zavesený pri každom vstupe.
Špeciálna poznámka od vedenia reštaurácie
Vážení hostia, v rámci dodržiavania nového zákona o štátnom jazyku sme boli nútení upraviť naše menu. Pizza sa odteraz nazýva „Okrúhly posúch s oblohou“ a všetky talianske cestoviny budú uvedené pod súhrnným názvom „Múčne výrobky rôznych tvarov“.
Ak by ste si náhodou chceli objednať „Fish & Chips“ v anglickom jazyku, upozorňujeme, že vám hrozí pokuta do výšky 500 eur za každé vyslovené cudzie slovo. Prosíme, používajte výhradne nové termíny.
Za pochopenie a podporu slovenskej gastronómie vám ďakuje vedenie reštaurácie U spokojného vlastenca (predtým známe ako Happy Restaurant).
Poznámka: Všetky ceny sú uvedené v slovenských eurách, nie v tých zahraničných.