„Vyzeráš oddýchnuto“
V preklade: „Zvyčajne vyzeráš ako zombie, ale dnes sa to dá.“ Je to kompliment, ktorý znie milo, ale pripomína, že tvoj bežný vzhľad nie je úplne lichotivý. Typicky ho hovoria kolegovia po dovolenke – s tónom, ktorý naznačuje, že by si takto mohol vyzerať častejšie.
„Ty si schudol/a!“
Na Slovensku je to ultimátny kompliment, pretože spoločnosť považuje chudnutie za synonymum šťastia. V skutočnosti to môže znamenať čokoľvek od „wow, vyzeráš skvelo“ po „vyzeráš, akoby si prežil nervové zrútenie“.
„Ty si múdry/múdra“
Používa sa len v dvoch prípadoch – buď keď si naozaj múdry, alebo keď niekto potrebuje naznačiť, že sa preceňuješ. Záleží na tom, ako veľmi ten druhý nadvihne obočie. Ak to znie ako „no ty si múdra“, nie je to kompliment, ale výstraha.
„Dobre vyzeráš na svoj vek“
Najzradnejšia pochvala v slovenskej histórii. Na prvé počutie poteší, no o sekundu neskôr si uvedomíš, že ti práve pripomenuli, že starneš. Používa sa ako spoločenská verzia vety „Na to, koľko máš rokov, ešte ujdeš“.

Záver
Slovenské komplimenty sú ako diplomacia – nikdy nie je úplne jasné, čo nimi človek myslel. Všetko závisí od tónu, výrazu a histórie vášho vzťahu. Možno je to len náš spôsob, ako byť milý bez toho, aby sme to povedali priamo. Ale úprimne – keby sme hovorili úplnú pravdu, asi by sme už nemali toľko kamarátov.




















