Nadávkový expert
Mrzké slovíčka si vštepujeme do pamäti akosi ľahšie ako všetky ostatné. Kým frázy, s ktorými by si mal v cudzine šancu prežiť, si vždy krvopotne vbíjaš do hlavy, tie najhrubšie nadávky ti stačí počuť raz a viac ich už nezabudneš.
Keď sa pri rozhovore s cudzincom inak nedohodneš, aspoň si zanadávate. Veď v slovanských jazykoch sú nadávky príbuzné, a preto nie je treba veľa myslieť, aby si pochopil, o čom je reč. V iných jazykoch sú zase nadávky tým prvým (a častokrát aj posledným), čo si sa naučil.
Gestá – cesta do pekla
Nedohovorili ste sa ústami, skúsite to rukami a možno aj nohami. Veď gestá majú všade rovnaký význam. Alebo aj nie. Zradný je napríklad slovenský a bulharský znak súhlasu. Pokývanie hlavou v zmysle slovenského „áno“ znamená v Bulharsku pravý opak. Rovnako je to s „nie“, ktoré Bulhari chápu ako „áno“.
Ak v tom ešte nemáš zmätok, pokračujeme ďalej. Typické gesto známe ako „okej“ má rozličný význam vo Francúzsku, ako aj v Japonsku. Kým Francúzi ním označujú nulu, v Japonsku značí peniaze.
Nemiešaj!
Pravidlo „Nemiešaj!“ platí pri pití, ale aj pri rozhovore s cudzincom. Začať vetu v španielčine a premiešať ju so slovenčinou nebude ten správny spôsob, ako sa s druhou stranou dorozumieť. Z cudzojazyčno-slovenského mišungu sa vám obom zatočí hlava a zabrať dostane aj bránica od smiechu. Novotvary, ktoré pri všetkej tvojej snahe vymyslíš, by, žiaľ, nedocenili jazykovedci ani cudzinec. Prinajlepšom budeš za čudáka, prinajhoršom za virálneho kráľa internetu.
Pozor na ruky
Gestá sú nielen zradné a dvojzmyselné, ale aj nebezpečné. Neoplatí sa chváliť všetkým, čo poznáš. So zdvihnutým prostredníkom veľa kamarátov nezískaš, zato sa značne rozrastie zoznam ľudí, ktorí ťa majú v zuboch. Za vztýčený prostredný prst môžeš dokonca dostať po papuli. Ešte horšie však skončíš, ak zdvihneš pravicu a rozprávaš pritom po nemecky.
Keď si myslíš, že vieš
Ale nevieš. Presne ako Joey, ktorého sa pokúšala zúfalá Phoebe naučiť po francúzsky. Neidentifikovateľné pazvuky a zhluk čerstvo vymyslených slov je svetový jazyk iba podľa tvojej hlavy. Všetkým ostatným okolo teba, ktorí majú tú česť počuť ťa, je jasné, že tvoje jazykové znalosti stoja za milú kedveš. Rovnako stojí za veľké guľové aj tvoja schopnosť vymýšľať si. V takom prípade je lepšie požiadať svojho jazykovo zdatnejšieho priateľa o malú pomoc.