Slováci majú svoj špeciálny jazyk. A nemyslíme tým len slovenčinu. Myslíme tú kombináciu sarkazmu, prehnaného zmierovania, tichého výsmechu aj pasívnej agresie, ktorou komunikujeme všetko – od lásky cez hnev až po neochotu niečo riešiť. Tu je výber najikonickejších fráz, ktoré počuješ všade – doma, v práci, aj od babky na návšteve.
„Čo ti šibe?“
Univerzálna fráza na vyjadrenie prekvapenia, nesúhlasu, pobavenia aj miernej pohoršenosti. Použiteľná v 134 situáciách.
„Daj si na to pozor.“
Nie je to rada. Je to predpoveď nevyhnutnej katastrofy, ktorú ti niekto decentne naznačí.
„No… veď uvidíš.“
Ticho pred búrkou. V skutočnosti to znamená: „Zlyháš, ale ja ti to nepoviem priamo.“
„Ja ti neviem…“
Používame, aj keď vieme. A často veľmi dobre. Len sa nám to nechce povedať nahlas.

„Nechcem nič hovoriť, ale…“
No a práve si to povedal. Toto „ale“ má silu atómovej bomby. Vždy znamená presný opak toho, čo zaznelo pred ním.
„No… klasika.“
Skvelý spôsob, ako nepovedať nič, ale zároveň znieť, že presne vieš, čo sa deje.
„Ty žiješ ešte?“
Náš spôsob, ako dať niekomu najavo, že sa dlho neozval, bez toho, aby sme ho urazili. Najčastejšie používané po 2 týždňoch ignorovania správ.

„Už som si zvykol.“
Nie je to znak prijatia. Je to tiché vzdanie sa. Táto veta nesie v sebe celú slovenskú dušu.
„Ja ti nechcem radiť, ale…“
Spoiler: poradí. Veľa. A možno aj nechtiac urazí.
Slováci sú majstri v jemnom dvojzmysle, naznačovaní a vetách, ktoré znamenajú všetko – len nie to, čo znejú. A hoci si to možno neuvedomujeme, tieto frázy tvoria našu každodennú reč rovnako ako káva o 10:00 či rozprávanie o počasí.