Vtipné príhody Slovákov, ktorých cudzojazyčné slová značne vyviedli z miery

Nech odpočíva v pokoji má u nás úplne iný význam ako v Česku.


Ako Slováci máme tú výhodu, že okrem nášho rozumieme aj mnohým iným slovanským jazykom. Nielen čeština, ale aj chorvátčina či poľština nášmu uchu nie sú úplne cudzie, a keď sa poriadne započúvame, sme schopní vylúštiť, čo sa nám niekto snaží povedať. Lenže potom sú tu slová ako tieto.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

Slová či dokonca frázy, ktoré síce znejú veľmi podobne tým, ktoré ponúka naša slovná zásoba, znamenajú však niečo úplne iné. Pod naším nedávnym článkom sa s nami naši fanúšikovia podelili o momenty, keď sa presne s takými stretli a značne ich vyviedli z miery. My sme tie najlepšie z nich zozbierali v tomto článku.

1.

2.

3.

4.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

5.

Slovenka v Kórei: Sú kórejskí muži skutočne takí neobdarení, ako sa vraví?

Mohlo by ťa zaujímať:

Slovenka v Kórei: Sú kórejskí muži skutočne takí neobdarení, ako sa vraví?

6.

7.

8.

9.

ČLÁNOK POKRAČUJE POD REKLAMOU

10.

Pokračovanie článku nájdeš na ďalšej strane


Tagy:
Sledujte nás na Google Správy
Nenechajte si ujsť žiadne dôležité novinky.
Sledovať
Po otvorení kliknite na hviezdičku Sledovať
REKLAMA
Mário Budinský
Absolvent grafického dizajnu na UAT v Bratislave a marketingovej komunikácie na UCM v Trnave, ktorý sa už viac ako 10 rokov profesionálne venuje analýze internetových trendov, digitálnemu storytellingu a monitoringu popkultúry. Patrí k priekopníkom domácej internetovej scény, pričom meme tvorbe sa denne venuje už vyše 20 rokov. Ako autor desiatok tisícov satirických príspevkov aktívne formuje slovenský digitálny folklór, pričom jeho vizuálny obsah opakovane vyvolal celonárodné spoločenské debaty. V redakcii EMEFKA sa špecializuje na včasné zachytenie online bizáru, bulvárnych fenoménov a transformáciu komplexných trendov do virálneho obsahu.
Najčítanejšie
Podobné
REKLAMA