11. V písomnej časti sme mali určiť mužskú verziu letušky. Bola som skalopevne presvedčená, že taká profesia ani neexistuje, a aj som to tam poznačila. Až po teste som zistila o existencii stevardov…
12. Na ústnej skúške z nemčiny som si vybral tému móda a odievanie. Začal som opisovať svoj aktuálny odev. Náhle som však vyriekol chybný výraz „das Sveter“. Skúšobná komisia na mňa mlčky hľadela. Po chvíľke ticha prepukli prítomní do hlasného smiechu. Skúšku som napokon uzavrel s trojkou.
13. Maturita z angličtiny. Učiteľka vraví: „Roman, slovo jasné nie je anglické.“ Ja odpovedám: „Áno, viem, ďakujem.“
14. Na chémii som dostala tému alkoholy. Opísala som účinky etanolu ako blahodarné. Komisia plakala od smiechu, no napriek tomu mi dali jednotku.
15. Mali sme pred maturitou z angličtiny a spolužiakova úloha bola jasná – kým sa učiteľka nepozerala, mal otočiť papier s otázkami a povedať nám, čo na ňom je. Nazrel doňho… a nič. Keď som sa spýtal, prečo nič nehovorí, zmätene zahlásil: „Veď ničomu z toho nerozumiem, keď je to po anglicky.“

16. Na skúške z biológie som sa od stresu potila ako somár v kufri. Nevedela som, kde je sever, a keď sa ma skúšajúci vyzval, nech uvediem príklad lietajúceho cicavca, vysúkala som zo seba len: „Tučniak.“ Predpokladám, že sa na tomto výroku smeje dodnes.
17. Skúšajúca z cestovného ruchu ma nemala v láske. Spýtala sa, kedy odporúčam cestu do Karibiku, načo som odvetila, že v lete. „Vtedy sú tam predsa hurikány,“ zhrozila sa. Tak som spomenula, že niektorí turisti preferujú adrenalínovú dovolenku. Dostala som dvojku.
18. Smutne som sedel na chodbe, keď si ma všimla upratovačka a začala ma utešovať. Vraj to dobre dopadne. Keď som priznal, že som vo vnútri dlho nepobudol a z 30 minút som tam vydržal iba 30 sekúnd, jej tvár skamenela. Radšej vzala mop a opäť sa pustila do práce.
19. Spolužiak chcel napísať „football pitch“. Bohužiaľ, pod náporom stresu z toho vznikol „football b*tch“.
20. Rozprávala som o svojej obľúbenej knihe, konkrétne o románe, pričom slovo román som preložila ako… nuž, ako roman. Učiteľka sa mi snažila poradiť: „It’s a novel.“ Prišlo mi až komické, že učiteľka v maturitnej komisii nepozná rozdiel medzi románom a novelou. A tak som si sebavedome išla svoje: „No, it’s not. It’s a roman.“






















